MARRAKECH

Je dois avouer avoir été assez silencieux sur le blog depuis 3 mois.

Pour être honnête avec vous, j’ai du refuser de voyager à cause de la fracture qui m’handicape depuis maintenant 9 mois et que j’arrive enfin à guérir. Il était compliqué de prendre l’avion (complications sanguines) et surtout j’ai voulu éviter la rechute. J’ai fait quelques petits sacrifices notamment sur le boulot (j’ai forcément du refuser pas mal de projets, notamment de beaux voyages) et beaucoup sur le plan perso. Je n’en ai pas beaucoup parlé car nous ne sommes pas la pour nous plaindre, il y a tellement pire à l’heure actuelle, que nos petits problèmes ne nécessitent pas tant d’attention.
Tout ça pour dire que nous nous sommes accordés un petit break au Maroc avec Coline, plus précisément à Marrakech où le Mandarin Oriental m’avait contacté depuis déjà quelques semaines afin de venir passer quelques jours et créer du contenu pour l’hotel.

I must admit that I’ve been quiet on the blog for the last 3 months.

To be honest with you, I had to stop travelling because of the fracture that has disabled me for 9 months now and that I’m finally about to heal. It was complicated to fly (blood complications) and especially I wanted to avoid relapsing. I made some small sacrifices especially on my job (I necessarily had to refuse a lot of projects, including beautiful trips) and much on the personal level. I don’t wanna talk about it because we are not here to complain, there is so much worse right now, that our little problems do not need so much attention.
All that to say that we agreed a small break in Morocco with Coline, specifically in Marrakech where the Mandarin Oriental had contacted me for a few weeks now to come spend a few days and create content for the hotel.


JOUR 1 – DAY 1

Nous sommes arrivés le mardi midi pour le déjeuner, où nous avons découverts notre chambre,
qui était véritablement une petite villa au sein même de l’hotel.

Le Mandarin Oriental a la particularité d’être situé à l’extérieur de Marrakech (à une quinzaine de minutes de la place Jemma El Fnaa), offrant notamment de grands jardins, énormément de verdures (l’hotel a presque 20 hectares de jardins et oliveraies) et surtout un espace plus larges permettant une optimisation parfaite pour les clients. L’hotel possède 63 villas comme la notre, de véritables petits cocons où vous pouvez profiter d’une piscine à température ambiante et d’un petit jaccuzzi avec accès par la chambre.
Un régal au réveil..
L’architecture est assez incroyable, l’hotel a été imaginé par le duo français Gilles et Boissier, aux influences berbères et arabico-andalous créent un univers diversifié. La décoration est assez minimaliste, aux touches noires et blanches, avec des couleurs orangées berbères, c’est à la fois reposant et rassurant.

Après notre déjeuner au bord de la piscine, on s’est tout de suite mit dans l’ambiance, prit un bol de soleil à la villa (jusqu’à 16h environ, le soleil se couchant à 18h), avant de profiter du couché du soleil à la piscine centrale avec un petit cocktail de fruits frais.

We arrived on tuesday atlunchtime, where we discovered our room, which was truly a small villa within the hotel itself.

Talking about the hotel, the Mandarin Oriental has the distinction of being located outside Marrakech (about a fifteen minutes drive from Jemma El Fnaa Square), including large gardens, a lot of greenery (the hotel has almost 20 hectares of gardens and olive groves) and especially a larger space allowing a perfect optimization for the customers. The hotel has 63 villas like ours, real little cocoons where you can enjoy a pool in villa and a small jaccuzzi with access by the room.
Such a treat to wake up ..
The architecture is quite incredible, the hotel was designed by the French duo Gilles and Boissier, with Berber and Arab-Andalusian influences that create a diverse universe. The decoration is quite minimalist, with black and white touches and orange Berber colors, it is both relaxing and reassuring.

After our lunch by the pool, we were immediately put in the mood, took a bowl of sun at the villa (until about 16h, the sun setting at 18h), before enjoying the sunset from the sun to the central pool with a small cocktail of fresh fruit.

Nous avons ensuite retrouvé Nora, notre interlocutrice sur place, qui nous a fait visiter l’hotel,, son spa, son spacieux jardin et sa petite ferme. Il faut savoir que tous les fruits et légumes utilisés en cuisine proviennent du jardin de l’hotel, les gérants ayant vraiment voulu utiliser leurs propres produits bios au sein des cuisines.

Nous avons finis la visite par un superbe couché de soleil avec un panorama sur l’ensemble de l’hotel, où vous pouvez notamment voir les montagnes qui se situent à une petite heure de Marrakech et qui seront bientôt enneigées (Nora a réussi à nous ouvrir la suite présidentielle qui n’était pas occupée pour apprécier la plus belle vue sur l’hotel). Voyez par vous même sur la gallérie photo qui suit.

We then met Nora, our contact on site, who showed us around the hotel, its spa, its spacious garden and its small farm. You should know that all the fruits and vegetables used in the kitchens come from the hotel’s garden, the managers really wanted to use their own organic products in the kitchen.

We ended the visit with a beautiful sunset with a panorama of the whole hotel, where you can see the mountains that are an hour away from Marrakech and will soon be snowy (Nora has managed to open the presidential suite which was not busy to enjoy the most beautiful view of the hotel). See for yourself on the photo gallery that follows.

JOUR 2 – DAY 2

Après une bonne nuit de sommeil, nous avons profité d’un petit déjeuner en terrasse au soleil au restaurant de l’hotel et nous sommes baladés dans les jardins, voir les petits chatons bien sur et prendre quelques photos de l’ensemble. L’objectif de ce voyage était le repos et c’était le programme de la journée : soleil, piscine et bronzage. Et il faut dire que l’endroit s’y prêtait complètement.

After a good night of sleep, we enjoyed a breakfast on the terrace over the sun at the Mes’Lalla (the main restaurant of the hotel) and we wandered in the gardens, saw the little kittens of course and took some pictures of all. The goal of that trip was to rest and it was definitely the program of the day: sun, pool and tan. And it must be said that the place lent itself completely.

Déjeuner et diner au Mes’Lalla (avec un diner marocain!)

JOUR 3 – DAY 3

LES SOUKS

Un must-do de Marrakech (nous avions déjà fait le Jardin Majorelle et le Palais Baia la dernière fois). C’est une des choses à faire, c’est typique et vraiment sympa. Se perdre dans les rues, acheter les fruits secs et négocier avec les commerçants pour vos souvenirs.
Je voulais absolument shooter dans l’allée des lumières, avec toutes les illuminations. Un peu cliché, mais je ne l’avais jamais fait !!

A must-do in Marrakech (we already done the Majorelle Garden and the Baia Palace last time). This is one of the things to do, it’s typical and really nice. Getting lost in the streets, buy dried fruits and bargain with traders for your memories.
I absolutely wanted to shoot in the alley of lights, with all the illuminations. A little cliché, but I’ve never done it before !!

Après avoir passé 2 heures à se balader, nous sommes parti vers le centre, nous avions trouvé un petit restaurant dans Guéliz. Je voulais aussi voir les petits artisans de cuir et de bijoux, qui sont vraiment très talentueux. Vous leur expliquez ce que vous voulez exactement et ils vous le fabriquent en très peu de temps, c’est pour ça aussi qu’il y a plein d’imitations, souvent les touristes arrivent avec une photo d’un sac de luxe pour le reproduire à l’identique. Mais quand vous avez un peu d’imagination et de créativité, vous pouvez faire des choses superbes. Après notre balade, nous avons prit un petit délice marocain chez Toutaubeurre (j’ai trouvé le nom excellent) et sommes rentrés nous poser avant notre diner (nous avons mangé chez Bo Zin, un restaurant asiatique qui a une petite symbolique pour nous).

After spending 2 hours wandering around, we went to the center, we found a small restaurant in Gueliz. I also wanted to see the little leather and jewelery handcrafters, who are really very talented. You explain exactly what you want and they make it in a very short time, that’s why there are plenty of imitations, often tourists come with a photo of a luxury bag for the reproduce identically. But when you have some imagination and creativity, you can do great things. After our walk, we took a little Moroccan delight at Toutaubeurre (I found the name funny haha) and came back to rest before dinner (we ate at Bo Zin, an Asian restaurant that has a small symbolic for us).

JOUR 4 – DAY 4

Un petit déjeuner en chambre les pieds dans la piscine, un grand bol de soleil des le matin… que c’est bon!

Nous avions rendez vous à 10h avec Philippe pour une balade en side-car (les motos au look vintage avec petit siège sur le coté). Il nous avait préparé une balade d’une heure et demi à travers Marrakech et ses petits coins “secrets” et non touristiques.
Nous avons parcouru la face cachée de la Médina, le village très pauvre et les petits commerces locaux. On a pu ressentir la différence qu’il y a, à quelques centaines de mètres des souks et des touristes. Nous sommes passés par la Palmeraie (il y a deux cotés bien distinctifs, un pauvre (routes vides et sèches, immeubles en ruine) et un riche (qualifé de Beverly Hills par notre guide) où l’on s’aperçoit que les jardins sont verts, les propriétés gigantesques toutes sécurisées par d’énormes murs en long.

Nous avons terminés la balade par un vaste champ où sont replantés des milliers de palmiers. Philippe nous expliquait qu’à cause du tourisme massif, les réserves d’eau sont au plus bas (ils allaient la puiser à 15 mètres il y a 20 ans, presque 100 aujourd’hui…), la Princesse du Maroc a crée une association pour lutter contre ce phénomène et a contribué à replanter près de 500000 palmiers ces 5 dernières années (avec un objectif à 1 million avant 2021). Une très très belle initiative, qui montre aussi l’urgence dans laquelle certains pays sont. Photo au milieu.

A breakfast in room within the pool, a big bowl of sun in the morning … it’s so good!

We had an appointment at 10am with Philippe for a ride in a sidecar (vintage-looking motorcycles with a small seat on the side). He prepared for us an hour and a half ride through Marrakech and its little “secret” and non-touristy corners.
We drove around the hidden side of the Medina, the very poor village and small local businesses. We could feel the difference there are, a few hundred meters from the souks and tourists. We passed by the Palmeraie, there are two very distinctive sides, a poor (empty and dry roads, buildings in ruins) and a rich (called Beverly Hills by our guide) where we realize that the gardens are green, huge properties all secured by huge walls in length.

We ended the drive by a large field where are replanted thousands of palmtrees. Philippe explained that because of massive tourism, the water reserves are at their lowest (they were going to take the water 15 meters down 20 years ago, almost 100 today …), the Princess of Morocco has created an association to fight against this phenomena and has helped rot replant nearly 500000 palm trees in the last 5 years (with a target of 1 million before 2021). A very very nice initiative, which also shows the urgency in which some countries are. Photo in the middle.

De retour à l’hotel, après un dernier déjeuner, ill était déjà l’heure de faire les valises.
4 jours énergisant, reposant et qui font du bien au moral. L’hotel et ses employés ont été extraordinaires du début à la fin, nous nous sommes régalés en variant les plats de la carte, en testant divers mets locaux (les crepes marocaines le matin notamment, quel kiff!).

Vous trouverez ci dessous quelques adresses à tester, choses à faire ou visiter et quelques conseils basiques pour votre séjour au Maroc, n’hésitez pas bien sur à nous demander quoique ce soit comme d’habitude !

Back at the hotel, after one last lunch, it was already time to pack.
4 energizing, relaxing days. The hotel and its staff were amazing from beginning to end, we had a blast with the vatiation of  dishes on the menu, testing various local dishes (moroccan crepes in the morning in particular, what a thing!).

You will find below some places to test, things to do or visit and some basic tips for your stay in Morocco,
do not hesitate to ask us anything as usual!

ADRESSES

Restaurants : 

  • Bo Zin : un très beau restaurant asiatique, situé un peu à l’extérieur de la ville, idéal pour diner en amoureux d’ailleurs, c’était la deuxième fois pour nous. Des plats asiatiques revisités, des dim sum, des poissons grillées, des woks épicés et même la couscous marocain. Our favorite restaurant in Marrakech, asian one, out of the city, perfect for 2.
    C’est vraiment notre coup de coeur de Marrakech. $$$$
  • La Palette : un petit restaurant à la cuisine raffinée, tenue par deux français. French lovely restaurant with great food. $$$
  • La terrasse des épices : un classique dans la Médina pour faire une pause avec une vue panoramique sur la place JEF. A classic in Marrakech with a panoramic view on the JEF square. $$
  • Kabana : un restaurant à tapas, aux touches marocaines et décoration orientale (noté 5/5 avec plus de 150 avis). Tapas restaurant with local food and decoration. $$
  • La Médina Privilège : un petit riad secret, super romantique. Petite carte avec que des bonnes choses – a small secret Riad, super romantic with amazing food $$$
  • Amal & Café Babouche : deux des meilleurs qualité-prix. Très bonne cuisine locale – Best price-quality spot. Amazing local food $

Visites : 

  • Place Jemaa El Fna et le souk
  • Jardin Majorelle avec le musée YSL – The Majorelle Garden and the YSL museum
  • Palais Bahia : un palais à l’architecture incroyable ou vous pourrez visiter les appartements des épouses – a beautiful old palace
  • La Pause : Un endroit qui porte bien son nom. A proximité du désert d’Agafay, vous pourrez déguster une merveilleuse tajine dans un décor magique et reposant – Called the Break in french, definitely a great spot close by the desert with amazing food.
  • La Mamounia : allez y boire un café, la décoration et l’architecture de cet hotel est tout juste incroyable – Go and have a drink in this amazing hotel
  • Visite guidée de la Médina de Marrakech – Guided visit of the Marrakech Médina
  • Excursion en quad dans le désert d’Agafay – Quad excursion in Agafay desert

Les taxis : Attention, les taxis s’amusent beaucoup avec les touristes et ils aiment gonfler les prix. Il faut toujours négocier, toujours!
Sur des petits trajets, vous ne devez pas payer plus de 40-50 dirhams (et c’est déjà énorme, un marocain payerait à peine 10) mais c’est le jeu.  Beware, taxis have a lot of fun with tourists and they like to inflate prices. Always negotiate, always!
On short trips, you should not pay more than 40-50 dirhams (and it’s already huge, a Moroccan would barely pay 10) but that’s the game.

Les souks : Même chose que les taxis, la négociation est reine. Ne vous faites pas avoir, les prix sont souvent à diviser par 2 voire 3.
Attention à bien faire la différence entre les petits magasins et les stands du souk. Les magasins ne font pas de négociation et sont réglementés par la loi (vous verrez de toute façon la nuance entre les deux, les magasins étant aussi un peu à l’écart ou entre les restaurants). Mais amusez vous, les marocains sont adorables et jouent aussi le jeu, ils sont commerçants avant tout bien sur mais c’est très souvent dans la bonne humeur! Same as taxis, the negotiation is queen. Do not be fooled, prices are often divided by 2 or even 3.
Be careful to make the difference between the small shops and the stands of the souk. The stores do not trade and are regulated by law (you will see the difference between the two anyway, the stores are also a little out of the way or between restaurants). But have fun, the Moroccans are adorable and also play the game, they are traders first and foremost of course but it is very often in the good mood!

Une chose à savoir est que la place Jemma EF est super safe, le gouvernement a installé des centaines de caméras un peu partout et un commissariat à même la place. Ce qui rend les vols très très rares et rassurent les touristes. One thing to know, the square is really safe as they built police station right into the square and installed hundred of cameras. Robbery are rares and tourists are safe.

Un grand merci à toute l’équipe et au Mandarin Oriental.
A très vite Marrakech!

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *